Brigitte Peter / Lene Mayer-Skumanz u.a., Das Sprachbastelbuch

„Das ist ein Glück. Das Papier dieses Buches zum Beispiel muss sich so manchen Un-Sinn gefallen lassen („Nonsense“ sagen die Engländer). Aber wer weiß! Ein Papier, dem man zutraut, geduldig zu sein, versteht vielleicht auch Spaß.“ (5)

Ob in Gedichten oder Geschichten: überall schlägt der Sprachunsinn in diesem Buch zurück. Auch wenn die Texte beim Lesen ein wenig Konzentration abverlangen, entschädigt der dafür gebotene Lesespaß die Mühe allemal.

Im Sprachbastelbuch wird viel gebastelt, und zwar mit Buchstaben, die vertauscht, weggelassen und ersetzt werden, bis sie ihren Sinn verändern oder auch ganz verlieren. Aber auch mit Hilfe grafischer Elemente gelingt es, lustige Effekte zu erzielen und dem Unterschied zwischen Morphologie und Semantik auf spielerische und humorvolle Weise auf die Spur zu kommen.

Aber auch Geschichten mit viel Unsinn wie z.B. das „Gespräch mit einem Wassermann“, der auf die Frage „Welche Speise lieben Sie?“, meint: „Eine kleinen Wasserhahn mit Wasserlinsen und nachher eine mürben Wasserstrudel, das speise ich gern. Wassersuppe kann ich nicht ausstehen.“ (43)

Wir finden aber auch Obstschüsseln mit ganz besonderen Früchten wie z.B. „Augäpfel“, „Glühbirnen“ und „Kopfnüssen“ oder Vorschläge für Geheimschriften in denen aus Montag einmal „Mintug“, „Mentog“, „Mantig“ und ein anderes Mal „Munteg“ wird oder Vokale durch ganze Silben ersetzt werden, sodass aus „Lügen haben kurze Beine“ der geheimnisvolle Satz „lümbagemban hasabemban kumbarzemba bemba-illonemba“ (60) wird. Besonders musikalisch veranlagte Kinder können die Notenschrift als Geheimschrift verwenden.

Besonders dankbare Formate für Sprachspiele sind natürlich Gedichte und Schüttelreime, die einen zusätzlichen Witz durch eine geschickte grafische Aufbereitung erzielen können, wie das symetrische Gedicht:

Risotto, Sir?
?riS, ottosiR
Denk ned!
Es sass im Kajak Miss Asse
Rettender Retter, red netter! (65)

Das Sprachbastelbuch bietet einen Überfülle an unterhaltsamen Möglichkeiten sich auf lustvolle und spielerische Weise mit der Sprache auseinanderzusetzen. Denn um zu verstehen, wie ein Sprachspiel funktioniert, müssen zuerst die gültigen Sprachregeln und Sprachstrukturen verstanden werden, manchmal helfen die Sprachspiele aber auch dabei, diese zu erkennen.

Das überaus empfehlenswerte „Sprachbastelbuch“ verbindet mit seinen Texten bekannter österreichsicher Autorinnen und Autoren gekonnt Sprachtraining und Spielen mit der Sprache und sorgt bei jungen Leserinnen und Lesern sicherlich für beste Unterhaltung.

Brigitte Peter / Lene Mayer-Skumanz u.a., Das Sprachbastelbuch. Graf. Gestaltung Gerri Zotter, ab 8 Jahren
Wien: G & G Verlag 2013, 136 Seiten, 12,95 €, ISBN 978-3-7074-0277-3

 

Weiterführender Link:
G & G Verlag: Das Sprachbastelbuch

 

Andreas Markt-Huter, 19-01-2015

Bibliographie

AutorIn

Brigitte Peter / Lene Mayer-Skumanz u.a.

Buchtitel

Das Sprachbastelbuch

Erscheinungsort

Wien

Erscheinungsjahr

2013

Verlag

G & G Verlag

Illustration

Gerri Zotter

Seitenzahl

136

Preis in EUR

12,95

ISBN

978-3-7074-0277-3

Lesealter

Zielgruppe

Kurzbiographie AutorIn

Zu den Autorinnen und Autoren des Buches gehören: Brigitte Peter, Christine Nöstlinger, Claudia Lobe-Janz, Friedburg Weinzettl, Hilde Leiter, Käthe Recheis, Lene Mayer-Skumanz, Ludwig Mikura, Reinhardt Lobe und Renate Welsh-Rabady.